Aller au contenu principal
FR

Claire LAGUIAN

PRAG, Docteure, LISAA EA4120

CFR / UFR LCS - Langues, Cultures et Sociétés

Champs-sur-Marne

Bâtiment: Building: Copernic

5 boulevard Descartes Champs-sur-Marne 77454 Marne-la-Vallée Cedex 2

Bureau: Office: 3B192

Claire LAGUIAN

PRAG, Docteure, LISAA EA4120

CFR / UFR LCS - Langues, Cultures et Sociétés

Mes dernières références

My latest references

CV Recherche Claire Laguian

PRAG, Docteure
LISAA EA4120


Qualification aux fonctions de Maître de Conférences en section 14 (31/01/2020)

Titre de la thèse : « Faire et défaire le Monde : tensions et matérialité dans l’œuvre poétique d’Andrés Sánchez Robayna » (soutenue le 06/12/19), sous la direction de M. Henry Gil (Professeur Émérite, Université Gustave Eiffel) et Mme Claudie Terrasson (Professeure Émérite, Université Gustave Eiffel). Résumé de thèse : https://lisaa.u-pem.fr/doctorants/publications-des-doctorants/?doctorant=Claire%20Laguian

Membres du jury : Mme Laurence Breysse-Chanet (Professeure, Paris-Sorbonne), M. Emmanuel Le Vagueresse (Professeur, Reims Champagne-Ardenne), Mme Bénédicte Mathios (Professeure, Clermont Auvergne), Mme Marie-Claire Zimmermann (Professeure Émérite, Paris-Sorbonne)

Axes de recherche

Littérature espagnole contemporaine (poésie, roman, nouvelles) XIXe-XXe-XXIe siècles
Métapoésie, métrique, rythme, stylistique, transtextualité et tradition littéraire occidentale
Transdisciplinarité : poésie et sciences ; littérature et philosophie ; littérature et études culturelles (études de genre)
Littérature canarienne ; épistémologie et représentations littéraires actuelles de l’Histoire coloniale canarienne et ses fantômes
Intermédialité (vidéopoésie, poésie visuelle, rapport entre image et poésie), interartialité, hybridité générique (prose/vers, essai poétique, livre-objet)
Linguistique appliquée au texte poétique, traduction poétique, autotraduction et didactique

Direction de numéros et organisation scientifique

- Numéro monographique « ‘No digas, pues, que un nombre es sólo un nombre’. A. Sánchez Robayna y su obra », in Tropelías: Revista de Teoría de la Literatura y Literatura Comparada, Universidad de Zaragoza, n°29, 2018, en ligne : https://papiro.unizar.es/ojs/index.php/tropelias/issue/view/191. Dossier de 292 pages composé de 18 articles de chercheurs (Espagne, France, Allemagne, Italie, USA), avec la participation de 23 artistes (Espagne, France, Québec)

- Dossier « Estudios: "De désir et de fureur: explosions dans le genre" », « Seducciones literarias en la erótica de la escritura. Aportaciones teóricas desde el ámbito francés-español », in Ambigua: revista de Investigaciones sobre Género y Estudios Culturales, Universidad Pablo de Olavide de Sevilla: n°2, 2015, en ligne : https://www.upo.es/revistas/index.php/ambigua/issue/view/63/showToc

- Co-organisation (A.-C. Druet) d'une journée d’étude internationale (31/01/14, Université Gustave Eiffel) : « Mi vagina clama una venganza » : fureur et désir féminins dans les littératures contemporaines de langues romanes. Argumentaire et programme en ligne : https://www.fabula.org/actualites/mi-vagina-clama-una-venganza-fureur-et-desir-feminins-dans-les-litteratures-contemporaines-de_60421.php


- Dossier « Performances genrées et liberté », Lectures du genre, co-direction en cours, n°16, septembre 2021

Publications

Articles dans des revues internationales à comité de lecture

- « Logofagias en la escritura de Andrés Sánchez Robayna: búsquedas ontolingüísticas y fantasmas de la historia colonial canaria », in « La escritura como estuario de la crítica. Textos in honorem Túa Blesa », Tropelías: Revista de Teoría de la Literatura y Literatura Comparada, Universidad de Zaragoza, n°7 Extraordinario, 2020, p. 464-481, en ligne : https://papiro.unizar.es/ojs/index.php/tropelias/article/view/4789

- « Les défis de la traduction en français du poème “Patmos” d’Andrés Sánchez Robayna », in Çédille, revista de estudios franceses, Universidad de La Laguna, n°17, 2020, p. 267-284, en ligne : https://www.ull.es/revistas/index.php/cedille/article/view/1774

- « Enfermements genrés et intériorisation des rapports de domination dans la nouvelle "A love story" d’Esther Tusquets », in « Genre(s) et liberté(s) », Lectures du genre, n°14, 2020, p. 42-54, en ligne : https://lecturesdugenrefr.files.wordpress.com/2020/09/laguian-1.pdf

- « Violences faites aux corps chez María Castrejón: la poésie comme possible survie », in « Imaginaires et poétiques du corps », Crisol, Université Paris Nanterre, n°11, 2020, en ligne : http://crisol.parisnanterre.fr/index.php/crisol/article/view/235

- « "El universo te entra por los ojos y te sale por la boca": lo visual en su multiplicidad en La noche de Europa de Dionisio Cañas », in « Dionisio Cañas. Vida, Poesía, Arte y Pensamiento », Monograma. Revista Iberoamericana de Cultura y Pensamiento, Fundación Iberoamericana de las Industrias Culturales y Creativas, n°4, 2019, p. 131-154, en ligne : http://revistamonograma.com/visual-en-su-multiplicidad-noche-de-europa-dionisio-canas/

- « Mujeres poetas que deshacen las normas del género: del canibalismo erótico al pornoterrorismo en la España del siglo XXI », in « Discurso pornográfico en las narrativas españolas del siglo XXI », Pasavento. Revista de Estudios Hispánicos, vol. VI, n°1, 2018, Universidad de Alcalá, p. 61-81, en ligne : http://www.pasavento.com/pdf/11_04_laguian.pdf

- « Introducción », introduction critique au numéro monographique «‘No digas, pues, que un nombre es sólo un nombre’. A. Sánchez Robayna y su obra», in Tropelías: Revista de Teoría de la Literatura y Literatura Comparada, Universidad de Zaragoza, n°29, 2018, p. 1-8, en ligne : https://papiro.unizar.es/ojs/index.php/tropelias/article/view/2581

- « Configuración de una voz poética piedra a piedra: paisajes geológicos en Andrés Sánchez Robayna », in « Ville hispanique et paysage », L’Âge d’or. Image dans le monde ibérique et ibéro-américain, n°10, 2017, en ligne : https://journals.openedition.org/agedor/1513

- « Fureur dé(CON)structrice et viscéralité du désir saphique dans la poésie du XXIe siècle en Espagne », in « Seducciones literarias en la erótica de la escritura. Aportaciones teóricas desde el ámbito francés-español », Ambigua: revista de Investigaciones sobre Género y Estudios Culturales, Universidad Pablo de Olavide de Sevilla, n°2, 2015, p. 181-198, en ligne : https://www.upo.es/revistas/index.php/ambigua/article/view/1056

- « Crise dans le couple Question/Réponse, ou comment s’exprime l’indicible dans les Leyendas et Rimas de G. A. Bécquer », in Revue ReCHERches. Culture et Histoire dans l’Espace Roman, n°15, Fondation des Presses universitaires de Strasbourg, 2015, p. 119-128, https://halshs.archives-ouvertes.fr/hal-01542542/

- « Entre interrogation et exclamation: destruction de l’utopie de la recherche identitaire panérienne », in « Leopoldo María Panero. Dissensus et dystopie », L’Âge d’or. Image dans le monde ibérique et ibéro-américain, n°7, 2014, en ligne : https://journals.openedition.org/agedor/662

Chapitres d’ouvrages

- « La sombra y la apariencia d’Andrés Sánchez Robayna: un syncrétisme de resacralisations du Cosmos », in Écritures poétiques, écritures du sacré: interactions, Paris, Éditions Michel Houdiard, 2015, p. 273-291, https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01542537/

- « Le mot à l’écran: le vidéopoème ou la porosité des genres en langues espagnole et catalane au XXIe siècle », in Littérature, cinéma: allers-retours, Villeurbanne, Éditions Orbis Tertius, 2014, p. 457-471, https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01542549

- « La poésie d’Andrés Sánchez Robayna entre Atlantique, Méditerranée et Caraïbes: à la recherche d’une identité canarienne, insulaire ou universelle? », in Identité / Altérité dans la culture hispanique aux XXe-XXIe siècles, Dijon, EUD, 2012, p. 341-354, https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01542551/

Publications à venir

- « Couvrir le recueil, occulter les processus migratoires : le poète Dionisio Cañas comme impossible voyeur à Lesbos », in « Hors-Série », Crisol, série numérique, Université Paris-Nanterre, juin 2021

- « La réécriture écopoétique des mythes insulaires canariens dans le roman apocalyptique Una isla a la deriva (2018) », in Vivre et écrire l'insularité. Ouvrage dirigé par Françoise Morcillo, Catherine Pelage, Mayumi Shimosakai, Éditions Paradigme, Orléans, juin 2021

- « À la recherche des fantômes guanches : les pétroglyphes et le geste d’écriture chez Andrés Sánchez Robayna », in « Écrit sur l'écorce, la pierre, la neige. Les supports matériels du poème », Elseneur, Presses Universitaires de Caen, version papier et format numérique, n°1, hiver 2021. Numéro dirigé par Cécile Brochard et Anne Gourio

- « Reescrituras contemporáneas de la esclavitud en las islas Canarias: los fantasmas memoriales en la novela histórica Epistolario de un nativo (2019) », in Cahiers de Civilisation Espagnole Contemporaine, de 1808 au temps présent

- « The Canary Islands as an Atlantic laboratory of colonial slavery and the slave trade: from museographic invisibility to artistic creation », in Colonial Slavery in European Museums: Arts and Representations. Ouvrage dirigé par Anne-Claire Faucquez, Renée Gosson, Androula Michael, 2022

- « Manger / être mangé : énaction et corps vulnérables dans la poésie visuelle et les performances de María Castrejón et Sandra March ». Ouvrage dirigé par Michael Grégoire, Lucie Lavergne, Bénédicte Mathios, Daniel Rodrigues

- « Irrupción del lenguaje matemático en la poesía española: ¿regreso a una tradición de la Antigüedad, oscurecimiento o nueva modalidad del silencio? », Athenaica Ediciones, Séville. Ouvrage dirigé par Zoraida Carandell, Lina Iglesias, Daniel Lecler, Arturo Sánchez Mercadé

Communications pour 2021 et 2022 (suivies de publication)

- Université Sorbonne Paris Nord, SHF, 03-04/06/21 : « Les défis proposés par les études canariennes et leur invisibilisation au sein de l'hispanisme français », dans la session « Territoires hispaniques » de la journée d’étude de la Société des Hispanistes Français « HispanismeS: de la marge au croisement des disciplines? »

- Universidad de La Laguna, 01-02/07/21 : « Canarias en la novela española: una tierra asediada por los fantasmas guanches », colloque international « El espacio literario en las representaciones de Canarias en la literatura y las artes », au sein du programme de recherche Representaciones de Canarias en la literatura y las artes (financé par ULL y Ministerio de Ciencia, Innovación y Universidades), dir. Javier Rivero Grandoso

- Université Paris 8, 07-09/10/2021 : présentation en français de mon chapitre d’ouvrage « Les îles Canaries comme laboratoire atlantique de l’esclavage colonial et la traite négrière : de l’invisibilisation muséographique à la création artistique », au colloque international « Objets et Enjeux des représentations de l’esclavage colonial : cartographie des mémoires et regards d’artistes »

- Université des Açores – Ponta Delgada, octobre 2021 : « Histoire officielle et suture de l'impensé colonial aux Iles Canaries: San Borondón, la isla descubierta », dans la session « Histoire, oubli et construction d’une mémoire individuelle et/ou collective » du Congrès APEF-AFUE-SHF « La Mémoire en questions: transmission, transferts et mises en récit »

- Université Paris Nanterre, 13/09/2021 : « Du motif de l’insularité chez les écrivaines espagnoles contemporaines : vies enfermées, corps réfugiés et amours interdites », au sein de la journée d'étude "Femmes écrivaines"

- Université Toulouse Jean Jaurès 24-26/11/2021 : « L'enfant queer dans le roman Panza de burro (2020) : périphéries et transgressions entre Canaries et Caraïbes » dans le cadre du colloque international "cARTographies transféministes et queer/cuir (Amérique latine/Europe)"

- Centre Culturel International de Cerisy, mai 2022 : « Les nouvelles Guérillères wittiguiennes dans la poésie espagnole contemporaine », colloque international « Arts et écrits rebelles: images dissidentes et résistance de la langue »

Entretien avec le réalisateur d’un film documentaire historique

Laguian, Claire ; Barkate, Jonathan ; Weymuller, Marc, « Entretien avec Marc Weymuller, auteur de La promesse de Franco », in « Les représentations de la Guerre d’Espagne » (Chapitre 15), Mémoire et territoires, n°2, 2017, p. 277-284, en ligne : https://lisaa.u-pem.fr/fileadmin/Fichiers/LISAA/LISAA_editeur/Memoire_et_territoire/La_Guerre_d_Espagne/Weymuller.pdf

Prologue d’un recueil poétique

Laguian, Claire, « De una sororidad imposibilitada », in Laia López Manrique, Periférica interior, Barcelone, Stendhal Books, à paraître en 2021

Conférences invitées (sans publication prévue)

Universidad de La Laguna (Cátedra von Humboldt-Sabin Berthelot), 19-21/05/21 : « Escritura creativa, autotraducción y traducción colectiva en la enseñanza de las lenguas extranjeras », III Jornadas de traducción literaria e interculturalidad: Experiencias de traducción colectiva

Universidad de Salamanca, 24/09/20 : « La edición de la literatura canaria y su crítica: ¿margen, “ultraperiferia”, o colonialidad? », présentée au sein du colloque « En los márgenes de la literatura ». Projet de recherche « Exocanónicos: márgenes y descentramiento en la literatura en español del siglo XXI »

Sorbonne-Université (PIAL, CRIMIC), 28/02/20 : « Mouvements à l'œuvre dans la poésie d'Andrés Sánchez Robayna: tradition, traduction et géologie », séminaire interuniversitaire du PIAL (Sorbonne Université/Université de Caen-Basse Normandie) intitulé « D’une langue à l’autre: traduction, réécritures, interculturalité »

Universidad de La Laguna (Cátedra von Humboldt), 22/11/19 : « La traducción a cuatro manos: Jacques Ancet en español » (avec Clara Curell Aguilà), II Jornadas de traducción literaria e interculturalidad: Experiencias de traducción poética (ámbito hispanofrancés)

Universidad de La Laguna (Cátedra von Humboldt), 22/11/19 : « Traducir y ser traducido » (avec Andrés Sánchez Robayna), II Jornadas de traducción literaria e interculturalidad: Experiencias de traducción poética (ámbito hispanofrancés)

Universidad de La Laguna (Cátedra von Humboldt), 21/11/19 : « Experiencias de traducción poética colectiva » (avec Clara Curell Aguilà, José M. Oliver Frade et Andrés Sánchez Robayna), II Jornadas de traducción literaria e interculturalidad: Experiencias de traducción poética (ámbito hispanofrancés)

EHESS, 10/05/19 : « Le témoignage dans La Promesse de Franco, 2013 » (avec Jonathan Barkate et Marc Weymuller), séminaire « Savoirs du témoignage en Europe XXe-XXIe siècles », au sein du domaine « Histoire - Histoire et civilisations de l'Europe »

Université de Franche-Comté (CRIT), 06/03/15 : réflexions autour de mon article « Le désir saphique dans la poésie en Espagne », séminaire « Identités sexuées »

Université de Paris-Ouest Nanterre (GRELLP), 24/05/13 : « Corps détruits, autodétruits et destructeurs dans la poésie de María Castrejón : expression d’une violence cathartique et politique? », séminaire sur le corps

Université Lyon 2 Lumière – Instituto Cervantes De Lyon – Edinumen, 06/04/13 : « La poésie ou la libération de la parole en cours d’espagnol », Primera Jornada de Formación para Profesores de Español

E.N.S. ULM, 25/01/13: « Violences cathartique et politique métaphorisées dans le corps: la poésie de María Castrejón contre la normalisation identitaire des femmes et de la société espagnoles », journée d’étude à l’attention des agrégatifs, « Corps et violence dans les littératures hispanique et latino-américaine contemporaines »

Traductions

Textes poétiques

Oliveras Vega, Zulma, « Estamos tan colonizadxs » (traduction de l’espagnol vers le français), au sein de l’atelier de traduction collective que j’ai co-animé à la Universidad de Las Palmas (Espagne), in Féminismes et artivisme dans les Amériques (XX-XXIe siècles), Presses universitaires de Rouen et du Havre, 2021, p. 159-161

Sánchez Robayna, Andrés, « Patmos » (poème de La sombra y la apariencia, 2010, traduction de l’espagnol vers le français), in Europe, Revue littéraire mensuelle, novembre-décembre 2018, n°1075-1076, p. 242-245. Accompagné d’une notice biobibliographique rédigée par mes soins

Ancet, Jacques, « La beauté, la solitude. La belleza, la soledad » (poèmes en prose, traduction du français vers l’espagnol avec Clara Curell Aguilà), in Tropelías: Revista de Teoría de la Literatura y Literatura Comparada, n°29, 2018, p. 264-266, en ligne : https://papiro.unizar.es/ojs/index.php/tropelias/article/view/2568

Oumhani, Cécile, La nudité des pierres (un poème, traduction du français vers l’espagnol), in « Cuatro lecturas minerales e insulares. Selección y traducción de textos », Tropelías: Revista de Teoría de la Literatura y Literatura Comparada, n°29, 2018, p. 257-262, en ligne : https://papiro.unizar.es/ojs/index.php/tropelias/article/view/2565

Castrejón, María, volveré mucho más tarde de las doce (sélection de 11 poèmes, traduction de l’espagnol vers le français), in « Muses et Poètes. Poésie, Femme et Genre », Le Pan Poétique des Muses, Revue Internationale de poésie entre théorie et pratiques, n°2, 2012, en ligne : http://www.pandesmuses.fr/article-n-2-selection-de-poemes-de-je-rentrerai-beaucoup-plus-tard-que-minuit-de-maria-castrejon-111794597.html. Lecture poétique bilingue sur invitation du Centro de Literatura Aplicada, Función Lenguaje de Madrid, 11/01/2013

Castrejón, María, volveré más tarde de las doce et Niñas (Huerga y Fierro), (traduction des recueils de l’espagnol vers le français), en collaboration avec Sophie Large (MCF, Université de Tours), en cours

Traduction collective d’un recueil de microrécits (de l’espagnol vers le français) :

¡Basta! cien mujeres contra la violencia de género, México (en cours de traduction), Université Paris Nanterre

Essai (du français vers l’espagnol)

Chastel, Marie, Le secret des pierres. Petite célébration du monde minéral (extraits), in « Cuatro lecturas minerales e insulares. Selección y traducción de textos », Tropelías: Revista de Teoría de la Literatura y Literatura Comparada, n°29, 2018, p. 257-262, en ligne : https://papiro.unizar.es/ojs/index.php/tropelias/article/view/2565

Articles scientifiques (de l’espagnol vers le français)

Sánchez Robayna, Andrés, « Entre la soif et l'oiseau de feu », in Phoenix. Cahiers littéraires internationaux, Marseille, n°37, été 2019, p. 50-54

Benet, Juan, « Stars transnationales et image ‘latino’: une étude d’iconographie comparée », in Le cinéma espagnol: histoire et culture, Paris, Armand Colin, 2014, p. 26-37

Elena, Alberto, « L’Autre colonial: dérives du cinéma espagnol avant la Transition Démocratique », in Le cinéma espagnol: histoire et culture, Paris, Armand Colin, 2014, p. 122-134

Quintana, Ángel, « Discours d’altérité dans le cinéma catalan », in Le cinéma espagnol: histoire et culture, Paris, Armand Colin, 2014, p. 150-164

Gómez Vaquero, Laura, et Oroz, Elena, « Uniformes, mantilles et mini-jupes. Tension dans les rôles de genre pendant le franquisme au sein de l’œuvre de Vicenç Lluch », in Le cinéma espagnol: histoire et culture, Paris, Armand Colin, 2014, p. 73-88

Camporesi, Valeria, « L’espagnolade autour d’Almodóvar. L’Espagne à l'écran à la fin du millénaire », in Le cinéma espagnol: histoire et culture, Paris, Armand Colin, 2014, p. 54-65. Correction et réécriture de l’article en français, ainsi que de quatre textes introductifs et du glossaire

Castrejón, María, « Moi, moi-même et ma muse », in « Muses et Poètes. Poésie, Femme et Genre », Le Pan Poétique des Muses, Revue Internationale de poésie entre théorie et pratiques, n°2, 2012, en ligne: http://www.pandesmuses.fr/article-n-2-maria-castrejon-moi-moi-meme-et-ma-muse-111767098.html

Recensions

Du livre Modernism and the new Spain: Britain, Cosmopolitan Europe, and Literary History, Gayle Rogers, in « La tolerancia religiosa en la España contemporánea », Mélanges de la Casa de Velázquez, n°44-1, 2014, p. 43-45 https://journals.openedition.org/mcv/5709

Du livre El libro, tras la duna / Le livre, derrière la dune, Andrés Sánchez Robayna, traduction de Claude Le Bigot, préface de Yves Bonnefoy, in « Faits divers, faits littéraires dans la littérature latino-américaine contemporaine », Les Langues Néo-Latines, n°362, 2012, p. 119-123

« Introduction à l’œuvre de maría castrejón: du con au féminisme genderqueer », in « Muses et Poètes. Poésie, Femme et Genre », Le Pan Poétique des Muses. Revue Internationale de poésie entre théorie et pratiques, n°2, 2012, www.pandesmuses.fr/article-introduction-a-l-oeuvre-de-maria-castrejon-du-con-au-feminisme-genderqueer-111806963.html


Expertises

d'articles en français, espagnol et catalan des revues Tropelías: Revista de Teoría de la Literatura y Literatura Comparada (Universidad de Zaragoza), Ambigua: revista de Investigaciones sobre Género y Estudios Culturales (Universidad de Pablo de Olavide, Sevilla), Crisol (Université de Paris Nanterre), Amerika (Université Rennes 2), Revue TrOPICS (Université de La Réunion).


Autres

- Membre élue du conseil de laboratoire du LISAA (2013-2015) en tant que représentante des doctorants. Membre du réseau de chercheurs du CRIMIC (PIAL, Université de Paris IV-Sorbonne), Société des Hispanistes Français (lauréate de la bourse SHF de la session 2013).

- Membre de l’Instituto de Estudios Canarios (CSIC, Espagne) dans la section « Literatura »

- Membre du comité de rédaction de la revue électronique L’Âge d’or. Image dans le monde ibérique et ibéro-américain

- Retour d’expérience pédagogique : L’autotraduction : un nouvel outil pédagogique en Langues. Texte analytique de l’atelier d’écriture créative et d’autotraduction autour des représentations des stéréotypes de genre, co-rédigé avec Stéphanie Béligon (linguiste angliciste, Université Paris-Sorbonne), en ligne sur HAL : https://hal.archives-ouvertes.fr/view/index/identifiant/hal-03053668, et sur le site de l’Innovation Pédagogique de l’UPEM (http://www.u-pem.fr/campus-numerique-ip/la-vie-des-projets/projets/?tx_ttnews%5Btt_news%5D=50324&cHash=5c422a53738b239cfd9ce485ff2b95db)

- Création artistique: Vidéopoème Patmos, Ainsi le commencement, créé en janvier 2018 avec Suzanne Boisvert (voix en français), Danielle Boutet (piano et réalisation son), Marie Chastel (gravure sur pierre), Jeanne Crépeau (montage et effets spéciaux), Laurence Prat (photographie et réalisation visuelle), avec le soutien du LISAA, en ligne: https://vimeo.com/251545076. Vidéopoème sélectionné pour le numéro 6 de la revue Caja de resistencia, Revista de poesía crítica, février 2019, en ligne : http://cajaderesistencia.cc/entre-cajas/caja3-numero6/laguian/

- « Patmos. Ainsi le commencement: principio y fin », in Tropelías: Revista de Teoría de la Literatura y Literatura Comparada, Universidad de Zaragoza, n°29, 2018, p. 250-256, en ligne : https://papiro.unizar.es/ojs/index.php/tropelias/article/view/2564. Texte analytique à propos de la création du vidéopoème collectif et transdisciplinaire à partir de ma traduction du poème « Patmos »

- Membre du jury du Prix de l’Université du Conseil départemental du Val de Marne 2021 (mémoires de M2 Recherche), Présidente du jury du premier concours d'écriture créative "Lettre Vives 2015" dans la catégorie Langues Étrangères

Parcours universitaire et professionnel

- Membre du CAPES externe d’espagnol depuis la session 2020

- 2014-… PRAG à l’Université Gustave Eiffel en LEA/LLCER, UFR Langues et Civilisations

- 2011-2014 : ATER (100%) à l’Université Gustave Eiffel en LEA/LCE, UFR Langues et Civilisations

- 2010-2011 : Stage d’Agrégation à temps complet en lycée et collège / Master 2 Recherche Etudes Romanes, Université de Bourgogne. Mention TB: mémoire de recherche « Leyendas et Rimas de Gustavo Adolfo Bécquer: une seule et unique écriture de la Sensation ? Mot, Note, Accent »

- 2009-2010 : Agrégation externe d’espagnol, option CATALAN (Rang: 10ème)

- 2008-2009 : Master 1 Recherche Etudes Romanes, Université de Bourgogne/Universidad de Zaragoza (Erasmus). Mention TB: mémoire de recherche « Leyendas y Rimas de Gustavo Adolfo Bécquer: ¿prosa narrativa y poesía lírica? ». Dossier de recherche en langue catalane « Aparició d’un poeta al panorama de la literatura catalana contemporània: Pere Gimferrer »

- 2005-2008 : Licence LLCE Espagnol, Université de Bourgogne, Mention TB